Khoa học
Dịch Thuật Chuyên Ngành – Khoa Học Kỹ Thuật
Dịch thuật các tài liệu chuyên ngành kỹ thuật luôn là công việc đòi hỏi trình độ chuyên môn rất cao, khi người dịch không chỉ phải có kỹ năng dịch tốt mà còn bắt buộc phải có đủ kiến thức chuyên môn về ngành nghề dịch. Worldlink cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên ngành khoa học kỹ thuật ở tất cả các lĩnh vực:
– Dịch thuật tài liệu khoa học kỹ thuật
– Dịch thuật tài liệu y khoa
– Dịch thuật bệnh án
– Dịch thuật hồ sơ thuốc
– Dịch thuật xây dựng
– Dịch thuật hồ sơ dự thầu
– Dịch thuật cơ khí chế tạo máy móc
– Dịch thuật điện tử
– Dịch thuật công nghệ thực phẩm
– Dịch thuật kỹ thuật ô tô
– Dịch thuật toán học
– Dịch thuật vật lý – nguyên tử
– Dịch thuật thủy hải sản
– Dịch thuật khoa học máy tính
– Dịch thuật công nghệ thông tin
– Dịch thuật chế biến sản xuất
– Dịch thuật tài liệu hóa sinh
– Dịch thuật quy trình
– Dịch thuật công nghệ sinh học
– Dịch thuật môi trường
– Dịch thuật thủy điện – thủy văn
Không như các lĩnh vực kinh tế hay xã hội vốn dễ nắm bắt, một biên dịch viên thông thường thường sẽ không thể dịch được các tài liệu kỹ thuật khó. Tại Worldlink, chúng tôi đã thiết lập mạng lưới cộng tác với hơn 50 dịch thuật viên chuyên môn về một hoặc hai ngành nghề đặc thù, bao gồm cả những chuyên ngành khó như y tế, sinh học, cơ khí, xây dựng, công nghệ thông tin…, đảm bảo đáp ứng hoàn hảo mọi yêu cầu dịch thuật chuyên ngành kỹ thuật hiện nay, từ hồ sơ dự thầu, bệnh án, sơ đồ máy móc, cho đến các bài nghiên cứu khoa học chuyên ngành hóa sinh, công nghệ thông tin.
Bộ phận đánh giá nội dung của Worldlink luôn xem xét kỹ yêu cầu để cam kết đảm bảo chất lượng dịch thuật đạt yêu cầu trước khi nhận dự án, và bản dịch sẽ được hiệu chỉnh hoàn toàn miễn phí khi nhận được góp ý hoặc yêu cầu riêng theo ý kiến của khách hàng.